Kirkenes videregående skole

Olof Sirmas joiketekster :: resepsjons- og oversettelseshistorien til to gamle samiske sanger
Huskelisten er tom
Vis
Forfatter
Tittel
  • Olof Sirmas joiketekster :: resepsjons- og oversettelseshistorien til to gamle samiske sanger
Språk
  • Språk: Norsk (Bokmål)
Hylleplassering
  • Samisk, 781, Zorg
Eier
  • Kirkenes vgs
Klassifikasjon
Emne
Serie
År
  • 2018
Noter
  • Inneholder tekstkorpus med oversettelser av joiktekstene til ulike språk På 1670-tallet overbrakte den samiske prestestudenten Olof Sirma to samiske kjærlighetssanger til Johannes Schefferus' berømte monografi Lapponia. Joiketekstene ble publisert i sin samiske språkdrakt og på latin, og er de eldste samiske joiketekster vi har i dag. Lapponia ble allerede på 1600-tallet oversatt til flere vesteuropeiske språk, og de to sangene inspirerte diktere og oversettere til å gjendikte dem. Nellejet Zorgdrager beskriver og analyserer sangenes litteraturhistoriske og oversettelsesteoretiske aspekter med grundighet og innsikt. Boken omfatter de originale og oversatte versjonene av joiketekstene som analysene er basert på. Nellejet Zorgdrager (f. 1942) er en nederlandsk sosialantropolog og har vært ansatt ved Universitetet i Groningen, Nederland. Hun har mastergrad i oversettelsesvitenskap.
ISBN
  • 9788241207488
Tilgjengelige
  • 1/1
Lånere på venteliste
  • 0 (0)
*00001939nam#a2200325 c#4500
*00126165
*00520180322181523.0
*007ta
*008180123s2018    no#a###e#|||||00|#0#nob|
*020  $a9788241207488$qib.
*035  $a(NO-OsBAS)150285359
*040  $aNO-OsBAS$bnob$dNO-OsNB$ekatreg
*082  $a781.62$25/nor
*0820 $a782.421629457$qNO-OsBAS$223/nor
*096  $aSamisk, 781, Zorg
*1001 $aZorgdrager, Nellejet$d1942-$0(NO-TrBIB)90089515$4aut
*24510$aOlof Sirmas joiketekster :$bresepsjons- og oversettelseshistorien til to gamle samiske sanger$cNellejet Zorgdrager
*260  $aBergen$bFagbokforl.$a[Oslo]$bNorsk folkemuseum$c2018
*300  $a469 s.$bill.$c25 cm
*336  $atext$btxt
*337  $aunmediated
*338  $avolume$bnc
*4901 $aSamiske samlinger$vXX
*500  $aInneholder tekstkorpus med oversettelser av joiktekstene til ulike språk
*520  $aPå 1670-tallet overbrakte den samiske prestestudenten Olof Sirma to samiske kjærlighetssanger til Johannes Schefferus' berømte monografi Lapponia. Joiketekstene ble publisert i sin samiske språkdrakt og på latin, og er de eldste samiske joiketekster vi har i dag. Lapponia ble allerede på 1600-tallet oversatt til flere vesteuropeiske språk, og de to sangene inspirerte diktere og oversettere til å gjendikte dem. Nellejet Zorgdrager beskriver og analyserer sangenes litteraturhistoriske og oversettelsesteoretiske aspekter med grundighet og innsikt. Boken omfatter de originale og oversatte versjonene av joiketekstene som analysene er basert på. Nellejet Zorgdrager (f. 1942) er en nederlandsk sosialantropolog og har vært ansatt ved Universitetet i Groningen, Nederland. Hun har mastergrad i oversettelsesvitenskap.
*650  $aOversettelse$2bokbas$9nob
*650  $aOmsetjing$2bokbas$9nno
*650  $aMusikkhistorie$2bokbas$9nob
*650  $aMusikkhistorie$2bokbas$9nno
*650  $aSamer$2bokbas$9nob
*650  $aSamar$2bokbas$9nno
*830 0$aSamiske samlinger$vXX
*850  $aKirkenes vgs
*852  $a47BIBSYS_SAMALL$6999919705124602230$9P
^
Det finnes ingen anmeldelser for denne boken.
Klikk her for bli den første til å gi din mening
Vis
Lukk
Send til
Eks. navnStatusForfallsdatoTilhørerHylle
Ex1Tilgjengelig Kirkenes videregående skoleSamisk, 781, Zorg